Rudolph the red nose rain deer♪

日本では「真っ赤なおっはっなーのートナカイさんはー!」って歌われる曲。トナカイさんの名前がルドルフだってご存知でした?せっかくなので全文をコピペ。
You know Dasher and Dancer And Prancer and Vixen, Comet and Cupid And Donner and Blitzen.
But do you recall The most famous reindeer of all?


Rudolph the red-nosed reindeer (reindeer)
Had a very shiny nose (like a light bulb)
And if you ever saw it (saw it)
You would even say it glows (like a flash light)
All of the other reindeer (reindeer)
Used to laugh and call him names (like Pinochio)
They never let poor Rudolph (Rudolph)
Play in any reindeer games (like Monopoly)


Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say (Ho Ho Ho)
Rudolph with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?
Then all the reindeer loved him (loved him)
And they shouted out with glee (yippee)
"Rudolph the red-nosed reindeer (reindeer)
You'll go down in history!" (like Columbus)
はてなの行間だとちょっと読みにくいかなぁ。Rudolph the red-nosed reindeer〜以降からがお馴染みのところです。その前部分は9匹いるトナカイの残りの8頭の紹介です。そもそもサンタのトナカイが9頭だってことを知ってる人が少ない…のかなぁ。先日id: KeiKomoriと話してて、トナカイの名前を出したら驚かれたのが印象的だったので。個人的にはこの原文のママのほうが雰囲気が好きです。すごく楽しそうに歌える。クリスマスイブイブなのでこんな話題もアリでしょう?ルドルフのスペルはRudolfとRudolphのどっちなんだろう…。両方ひっかかる。